網頁

標籤

2011年6月21日 星期二

撒種的比喻(可4)

 撒種的比喻(馬可福音4)   The Story of the Seeds(Mark 4)

        "Here's a story for you," said Jesus. "There once was a farmer who went out to  plant seeds. Some of the seeds fell upon the hard-packed footpath, and hungry birds came and gobbled them up. Other seeds fell into a rocky place where there was no good soil for toots, but the plants sprang up anyway---until the sun came out and they withered and died.

        "Then some seeds fell among the weeds and they grew,but before long the weeds choked out the good plants so they never produced any grain. And finally some of the seeds were planted into the good. healthy soil. And these plants grew up strong and tall, and produced a good crop."

        But the people didn't understand the meaning of the seed story. Later, Jesus explained it to His disciples.

        耶穌說:「讓我講一個故事給你們聽。從前有一個農夫,他在田裡撒種,有些種籽落在泥土淺的石地上,雖然發了芽,因為土淺,根長的不深,太陽一曬,種籽就乾枯了。還有一些落在野草推裏,種籽很快被野草擠住了,結不出果實來。最後,那些落在肥沃泥土裏的種籽,長的又大又壯,結出很多美好的果實來。」

       但人們不明白這個故事的意思。後來,耶穌給門徒解釋:

     "You see, seeds are like God's word. Some people hear God's word, but Satan steals it away──just like the hungry birds that ate the seeds right off the path. Other people are like the seeds that sprang up quickly 
in the rocky soil──they are excited and joyful when they first hear God's word. But their faith isn't deep──
they have no roots.When  troubles come they have bo strengrh, they're like the plants that withered in the sun.

      "And then there are those who hear God's word, hut worry about getting rich. Their worries crowd out
the truth ──the same way the weeds crowded out the good plants."                                                               
                                                               
      「你們知道嗎?種籽比喻上帝的話:有些人聽到上帝的話,撒但卻把它偷走了───好像那肌餓的小鳥,把路邊的種籽吃掉一樣。有些人像淺土上的種籽,很快發芽;他們一聽到上帝的話,心裏興奮又歡喜,但信心不夠───沒有生根,當麻煩到來,他們就沒有力量應付,像那被太陽曬死的幼苗一樣。 
                                                                                                                
     「還有一些人,他們聽進了上帝的話,但常常想著要發大財,他們的掛慮擠住真理───像野草擠住了種籽一樣。」                                                                                                                       

       "But finally," continued Jesus with a smile. "There are those people whose hearts are eager and ready to hear God's word.They are like good healthy soil, and God's word can make deep roots in them.They will grow and God's goodness will be like fruit   in  their lives." 
                                                                                                                                                                                                                                                             
       耶穌微笑著繼續說:「  最後  ,那些誠心準備自己的人,渴望聽到上帝的話,他們的心好比那肥沃的泥土,讓上帝的話在裏面扎根。他們會繼續成長,在生活中結出上帝美善的果子。」    

讚 美 主~

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         

沒有留言:

張貼留言